Award-Winning Author Pulls Out of Translating Black Poet’s Work Over Backlash for Being White

Click here to read full article 

An award-win­ning author has pulled out of trans­lat­ing inau­gu­ra­tion poet Aman­da Gorman’s work into Dutch — because of a furi­ous uproar that a black writer was not cho­sen instead.

Gor­man, 22, per­son­al­ly chose Marieke Lucas Rijn­eveld, the youngest win­ner of the Inter­na­tion­al Book­er prize, to trans­late her col­lec­tion, “The Hill We Climb,” accord­ing to her Dutch pub­lish­er, Meulenhoff.

But the choice sparked intense out­rage, with jour­nal­ist and activist Jan­ice Deul writ­ing in Volk­skrant that the trans­la­tor should be a “spo­ken-word artist, young, female and unapolo­get­i­cal­ly Black.”

Deul called Rijn­eveld, 29, an “incom­pre­hen­si­ble choice” whose hir­ing was a “missed opportunity.”

“They are white, …


Big Tech is at war with you! They don't want you to see the truth.



Send this to a friend